Selasa, 27 Maret 2012

TRIFENA dan TRIFOSA (ROMA 16 :12a)

Salam kepada Trifena dan Trifosa, yang bekerja membanting tulang dalam pelayanan Tuhan. (Roma 16:12ª)
 
Ada point yang perlu diperhatikan tentang kedua wanita ini berdasarkan arti nama mereka. Nama Trifena artinya “dainty”, cantik jelita dan nama Trifosa artinya “delicate”,  lembut, rapuh. Bayangkan sejenak, kedua wanita cantik dan halus ini memberikan segalanya untuk Yesus. Tidak ada pemikiran dalam diri mereka untuk memakai sifat kewanitaan mereka sebagai alasan untuk tidak melayani Tuhan.
Kata yang biasa dipakai dalam Perjanjian Baru adalah ἐργάζομαι [ergazomai] or  ἐνεργέω [energeō] or ἔργον [ergon] yang kemudian kata ini diturunkan ke dalam bahasa Inggris menjadi energetic dan ergomic (energik dan ergonomis). Itulah kata standar yang biasa dipakai. itu adalah  Κοπιάω [kopiaō]  - bekerja keras sampai mereka habis tenaga. Saya ingin mengatakannya dengan bahasa gaul seperti ini “jungkir balik” atau “membanting tulang”.

 

Tidak ada komentar:

Poskan Komentar